miércoles, 2 de febrero de 2011

Galdoshop 7.0 para narradores y guionistas

El diseño es de Ubé
"Yo, como filólogo”, me explica esta mañana en un email Pánfilo, “estoy muy interesado en el lenguaje de la calle, en el de las series de televisión y en el de los programas de radio”. Este Pánfilo, que no es nada mío, ni mi “álter ego” ni mi apócrifo porque yo no tengo ni excelencia ni obra suficiente para permitirme esos lujos, me ha elegido como destinatario de sus mini ensayos de cortar y pegar, sobre todo desde que cortó con Pánfila, su novia del Facebook. “Me distraigo mucho con las series del photoshop, como yo las llamo, que son esas que cogen tres muebles de época del rastro, dos cortinas y unas botellas de vidrio almohadillado llenas de nestea y les colocan en medio la foto animada de actores vestidos con un chaleco metido por dentro del pantalón y un sombrero imposible o con un abrigo de imitación de marta cibelina y ya estamos en el año 1943; todo resulta un poco increíble. Da la impresión de que los guionistas y los productores de la serie no se han leído a Pérez Galdós. Ese sí que usaba bien el photoshop literario: los personajes novelescos que diseñaba para sus documentadísimos cuadros históricos, eran mucho más verosímiles que Isabel II y toda su corte real”. La reflexión de Pánfilo, de profunda que es, me agota y me tengo que ir a la cocina a preparar un bizcocho, el más sencillito, el del yogur con la receta de Gallina Blanca, para despejarme y poder seguir leyendo. Programo el horno a 180º, 35 minutos, y me vuelvo al ordenador. “Yo como filólogo”, me insiste, “te puedo decir que "Amar en tiempos revueltos" está plagada de anacronismos, ayer un personaje de 1954 utilizó la palabra 'frustrante' que, según la Real Academia, no empieza a usarse en español hasta 1996”. El avisador del horno comenzó a pitar en ese momento. Le metí al bizcocho una aguja de las de punto para ver si estaba hecho. No lo estaba. Le programé 5 minutos más, el tiempo que necesité para decirle a Pánfilo que llevaba toda la razón pero que probara a repetir en voz alta “Yo, como filólogo”. Suena exactamente como el graznido de un pavo. Prueben ustedes y verán que es cierto.

6 comentarios:

  1. Estoy completamente de acuerdo con Pánfilo salvo en su seriedad (que yo creo que le viene de su ruptura con Pánfila), pero para reirnos un rato, demostrar la importancia de los signos, incluso de los más leves, y descartar el graznido del pavo propongo quitar la coma a la frase para convertirla en una expresión diabólica, aunque quizá necesaria: "yo como filólogo".
    Gracias y saludos.

    ResponderEliminar
  2. Trasindependiente, filólogo no come filólogo.
    Gracias y un saludo afectuoso.

    ResponderEliminar
  3. Ese horno pierde calor por algún sitio, no es normal necesitar cinco minutos más de cocción para un plato que se cocina en 35'.

    ResponderEliminar
  4. A Hitchcock también le pillaban los macguffins,callerubial. Lo de los cinco minutos ha sido un mero recurso. Aunque no crea que los bizcochos son dulces de precisión. Saludos y muchas gracias por su comentario.

    ResponderEliminar
  5. Desde que instauraron la TDT por estos lares nuestros solo podemos ver Canal Sur 1 y 2, por lo que, desde hace un tiempo, no puedo utilizar los tiempos revueltos para descabezar la siestecilla (aunque a ésta solo la descabezo en verano, las tardes son ahora cortas)pero también me habían saltado a los oídos los anacronismos que utilizan constantemente. Sobre todo en tiempos que ya hemos vivido con cierta consciencia, aunque provinciana lo reconozco.

    ResponderEliminar
  6. ¿Cómo sobrevivir, Ana María, sin el revuelto de amores de por las tardes? Creo que te saldría una entrada preciosa en tu blog contándonoslo. Gracias y saludos.

    ResponderEliminar